Últimas Novas

Museo Valle-Inclán da Pobra do Caramiñal, LXI visita virtual diaria: “QUEDA NA CASA” vendo o teu museo!

Museo Valle-Inclán da Pobra do Caramiñal, LXI visita virtual diaria: “QUEDA NA CASA” vendo o teu museo!

COMO VIAXAR SEN SAÍR DA CASA

VISITA VIRTUAL Ó MUSEO VALLE-INCLÁN

 

Gabanza do noso escritor arousán Valle-Inclán ás principais figuras das letras en galego e mais da cultura galega oitocentista (século XIX).

Cita nomes fundamentais do Rexurdimento galego e dos chamados “precursores” (do Rexurdimento) por Manuel Murguía, tamén citado nesta obra de Valle-Inclán (pero sen dici-lo nome).

 

17 de maio de 2020

Día das Letras Galegas

 

VALLE-INCLÁN

Pedro Oroz

Gravado (litografía)

1904

Orixinal

Museo Valle-Inclán (A Pobra do Caramiñal)

Depósito

 

Aunque tarde, habíase llegado a comprender que para levantar un pueblo del lecho de ceniza en que yacía, era preciso restañar con los labios la sangre que manaban sus heridas, y hablándole en la lengua que él hablaba, recordarle su pasado perdido, sus glorias muertas, su historia olvidada, cuanto en fin había sido, cuanto podía ser, si sabía hacerse más grande que sus infortunios. Y entonces, sólo entonces, volvería a vivir el espíritu de raza, que para ser otra vez como la tradición céltica lo esperaba el eco de una lira que sonase profética como la voz del Señor sobre las tumbas al dar vida a los muertos. Y esa lira sonó: una mujer sin ventura que ya no es de los vivos la tañía. El espíritu íntimo de Galicia habíase ido a encarnar en su alma,

[…].

     ¡Tiempos aquellos en que aún había fe, en que tuvo principio nuestro renacimiento literario! Pasaron ¡ay! Llevándose consigo lo más y los mejores de los que en él tomaron parte. Atrás quedan la cantora de Follas novas, el patriarca Añón, el quijotesco Aguirre, el regionalista Faraldo, el soñador Vicetto, el romántico Camino, una de las lamas más sin ventura que nunca hayan existido; los precursores en fin como les ha llamado aquel que sin escribir en gallego hizo por él más que todos juntos. También Cambouliu, uno de los que más trabajaron a favor de la lengua d´Oc escribió en la d´Oil. Las voces de los primeros apóstoles han de poder ser oídas en todos los ámbitos del mundo.

(Valle-Inclán: “Relembranzas literarias”. El Eco de Galicia, La Habana, 01.XI.1888)

Lembren que poden consulta-las pezas comentadas nas outras visitas virtuais na área propia do Museo Valle-Inclán, nesta ligazón:

https://apobra.gal/category/museo-valle-inclan